注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

xiyuan.201的博客

学习佛法,弘扬佛法。

 
 
 

日志

 
 

农历十二月廿七 三藏法师鸠摩罗什译成《大智度论》  

2016-02-05 09:56:11|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

《大智度论》堪称“佛教百科全书”(图片来源:资料图片)

2016年2月5日,农历十二月廿七,鸠摩罗什译定《大智度论》。据《出三藏记集》记载,鸠摩罗什法师于后秦弘始三年十二月二十日至长安,四年夏于逍遥园中西门合上为姚天王出释论,七年十二月廿七日乃讫。

《大智度论》,龙树菩萨所造,姚秦弘始四年,鸠摩罗什于长安逍遥园中西明阁上创译,七年十二月廿七日译定。《大智度论》堪称龙树菩萨晚年名著,是解释《摩诃般若波罗蜜经》的巨著。鸠摩罗什译本共一百卷,最初三十四卷是“大品般若初品”的注释,其后各卷则是节译,如果全部译出,或将超过千卷之数。《大智度论》全书所引经典极多,是理解大乘佛教的重要论书,对佛教学说、思想、用例、传说、历史、地理、实践规制、僧伽等解说甚为详细,所引经典、论书包含原始佛教圣典、部派佛教诸论及初期大乘之“法华”“华严”等诸经典,堪称“佛教百科全书”。

鸠摩罗什,中国佛教史上四大翻译家之一,具名鸠摩罗什婆,意译童寿。东晋安帝隆安五年、后秦弘始三年(401),鸠摩罗什始入长安,姚兴待以国师之礼,迎法师入西明阁及逍遥园。鸠摩罗什于此翻译大乘经论,弘始十一年示寂于长安。鸠摩罗什先后译出《中论》《百论》《十二门论》《般若》《法华》《阿弥陀经》《维摩经》《十诵律》等经论,有系统地介绍龙树中观学派学说。佛教自从东汉年间传入汉地,汉译佛经日多,但所译多滞文格义,不与原本相应,罗什通达多种外国语言,所译经论内容卓拔,文体简洁晓畅,至后世颇受重视,所译经典对我国佛教发展影响深远。

  评论这张
 
阅读(10)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017